Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ly60904 You want to go see a game with Hanshin Tigers (the baseball team f...

Original Texts
ly60904

阪神タイガース(大阪の野球球団)の試合も見に行きたいですね!

大阪で人気の野球球団

大阪人は、この球団の熱狂的ファンが多いとよく知られています。

熱狂的ファン達


虎柄にデコレーションされた車…?!

バイクもありました。

キティまで、タイガースファンに!

このキティは、バットの代わりになんとたこ焼きを持つキティ。
凄まじい大阪魂です。

大阪のキティは、虎とたこ焼きが大好きなようです。
次回は、京都のご当地キティをご紹介します。
Translated by mbednorz
ly60904

You want to go see a game with Hanshin Tigers (the baseball team from Osaka), don't you.

The baseball team popular in Osaka

Osakans are well known for being passionate fans of this team.

The passionate fans


A car decorated with tiger stripes?

There's even a bike.

Even Kitty became a fan of Tigers.

This Kitty, instead of a bat, holds a... takoyaki.
That spirit of Osaka...

The Osaka Kitty seems to like tigers and takoyaki.
Next time, we'll introduce Kitty in Kyoto.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
215letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.35
Translation Time
20 minutes
Freelancer
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
Contact