Original Text / English
Copy
Are any of the founders covered by noncompetes or intellectual property agreements that overlap with your project? Will any be working as employees or consultants for anyone else?
Translation / Japanese
- Posted at 26 Apr 2011 at 18:36
設立者のなかに、あなたのプロジェクトに重なる事業において競業禁止契約や知的財産契約の対象となる方はいらっしゃいますか?また、他社で被雇用者となったりコンサルタントとして働かれる方はいらっしゃいますか?
補足:2つの契約は他社と結んでいるものになると思うので、「他社との間に結んだ~契約の」としても良いかなと考えました。
補足:2つの契約は他社と結んでいるものになると思うので、「他社との間に結んだ~契約の」としても良いかなと考えました。
すいません訂正させてください。
(誤)働いている人 (正)働く予定の人
(誤)いませんか (正)いますか
いつもありがとうございます!! とてもいい翻訳です。尊敬いたします。
@lionfan こちらこそありがとうございます!