Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Are any of the founders covered by noncompetes or intellectual property agree...

This requests contains 180 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( abudhabi , atsupu ) and was completed in 2 hours 9 minutes .

Requested by lionfan at 26 Apr 2011 at 16:27 1811 views
Time left: Finished

Are any of the founders covered by noncompetes or intellectual property agreements that overlap with your project? Will any be working as employees or consultants for anyone else?

今回のプロジェクトと時期が重なって、競業避止義務や知的財産契約の保護対象となっている創設者はいませんか。
創設者のうち、従業員やコンサルタントとして他社のもとで働いている人はいませんか。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime