Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please review my account. Prohibited sales of items protected by intellect...

This requests contains 207 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , sujiko ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by shinzi at 18 Jan 2014 at 16:10 2023 views
Time left: Finished

私のアカウントの見直しお願いします。

知的財産販売禁止について
原因
今回、販売禁止と知らずに販売してしまいました。
すぐに商品は出品を削除しました。
対策
今後は販売禁止商品を確認し販売しないことを約束します。

注文不良率
原因
担当者の不手際により伝票への納品日の記入の間違いがあったことです。
対策
従業員を増やし、仕入れ担当と出荷担当に作業員を分け
さらに、出荷予定の再確認、社内で二重のチェック
を徹底してまいる所存でございます。

Please review my account.

Prohibited sales of items protected by intellectual properties:
Cause:
I sold it without knowing that it was prohibited to be sold.
After knowing it, I promptly deleted it from the listing.
Countermeasure:
I promise to check before listing and not to sell prohibited items.

Defective rate:
Cause:
Wrong delivery date was filled by fault of the personnel.
Countermeasure:
I will hire more employees and place purchasing personnel and shipping personnel.
Further, I will procure to have my employees double-check the shipping schedule.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime