Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This book was printed 170 years ago. It is written that it was printed in 184...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , 14pon , newbie_translator , phloan2190 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yubitan at 15 Jan 2014 at 00:23 1601 views
Time left: Finished

この本は約170年前に印刷されています。 手に取るとわかるように嘉永2年(江戸時代:西暦1848年)に印刷されたと書かれております。多少の擦れやシワはございますが、170年前の本として考えると非常に状態が良いと思います。
また、表紙の絵はとても綺麗な色が出ており保存状態がよかったことを示しています。これは○○という54巻シリーズの12巻目となります。この本はお釈迦様を主人公とした物語となっております。作家は△△で、挿絵は××により作成されました。 たまにしか見られない一品です。

newbie_translator
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2014 at 00:30
This book was printed 170 years ago. It is written that it was printed in 1849 when I obtained it (Edo era: 1848 A.D. ). It has some rubbings present but it is in good conditions since it's a 170 year old book.
In addition, the cover has a very beautiful color that was preserved. This is the 12th book in the 54 book series of ○○.
The hero of this book was Buddha. The author was △△ and the artwork was done by ××. This is a rare item.
yubitan likes this translation
14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2014 at 00:38
This book was printed 170 years ago. As you look at it, it says it was printed in Kaei 2 (edo era, 1848). It has slight wears and creases, but considering it is 170 years old, it is a very good condition. The drawing on the cover has vivid colors, which accounts for being well stored. This is the 12th volume of the overall 54-volume seriese. This book features the Buddha and his story. It was written by △△, and illustrated by xx, and is something you can seldom see.
yubitan likes this translation
14pon
14pon- almost 11 years ago
下から4行目seriese →series of 〇〇
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2014 at 00:30
This book was printed about 170 years ago. If you pick it up, you will be able to see that it's written that it was printed in 1848. It has some scrapes and wrinkles, but if you think that it's 170 years old, I think it's in an extremely good condition. Also, the color of the picture on its cover is very clear, showing how good state of preservation it has. It's the 12th volume of a 54-volume series called XX. It's a story with Buddha as the main character. Written by YY and illustrated by ZZ. It's rarely seen item.
yubitan likes this translation
mbednorz
mbednorz- almost 11 years ago
It's a rarely seen item. でいい。
phloan2190
Rating 59
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2014 at 00:43
This book was printed about 170 years ago. Simply put, it is written that the book was printed in Kaei 2 (Edo period: 1848 A.D.) There are scratches and creases more or less, but I think it is in a very good condition for a book of 170 years ago.
Also, you can see how well-kept the beautiful colors of the front cover was. This is Volume 12 of a 54-volume series named ○○. The book tells of a story that featured Buddha as the protagonist. The author △△ and the illustration ×× helped its completion. It's an once-in-a-lifetime article.
yubitan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime