Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Because I want your good (I like this lunch box and the price). says the shi...
Original Texts
Because I want your good (I like this lunch box and the price).
says the shipping is free and I just want to confirmed it (because I need the price+shipping below U$ 50,00 (100% sure about that))
If you dont like my question, ok, I have another lunch box to buy. Buy if you want to sell, I will buy.
says the shipping is free and I just want to confirmed it (because I need the price+shipping below U$ 50,00 (100% sure about that))
If you dont like my question, ok, I have another lunch box to buy. Buy if you want to sell, I will buy.
Translated by
14pon
あなたの商品が欲しいのです(お弁当箱と金額が気に入りました)。
送料もただとのことなので、確認したかったのです。(商品の値段と送料合わせて50ドル未満にしたいので)(これは確かだと自信があります)
もしお聞きしたことがおきに召さなかったのなら、他のお弁当箱にするからいいです。出も、もし売る気がおありなら、買います。
送料もただとのことなので、確認したかったのです。(商品の値段と送料合わせて50ドル未満にしたいので)(これは確かだと自信があります)
もしお聞きしたことがおきに召さなかったのなら、他のお弁当箱にするからいいです。出も、もし売る気がおありなら、買います。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 298letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.705
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...