Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It became popular by new plot by Hideaki Orino and setting unique and maniac ...
Original Texts
9
庵野秀明氏による斬新なプロットと、ある意味ではグロテスクとも言える
独特でマニアックなストーリー設定などで、たちまち人気を博し
当時、「エヴァ現象」とも言われた程
若者を中心に熱狂的なフォロワーを多数生み出し
テレビシリーズ放映から18年経過した現在でも
新作の映画作品が発表され続けいている
日本SFアニメの傑作です。
庵野秀明氏による斬新なプロットと、ある意味ではグロテスクとも言える
独特でマニアックなストーリー設定などで、たちまち人気を博し
当時、「エヴァ現象」とも言われた程
若者を中心に熱狂的なフォロワーを多数生み出し
テレビシリーズ放映から18年経過した現在でも
新作の映画作品が発表され続けいている
日本SFアニメの傑作です。
9
The innovative plots of the director Anno Hideaki and the unique and fanatic story setting which could be said as grotesque in certain manner leads the film to enjoy high popularity at lightning speed and which was called as “Eva effect” at that time attracting many addicted followers lead by the young people.
Even now, after 18 years from the releasing of Evangelion on TV program, it is one of the best Japanese SF anime with continuing the announcement of the new film.
The innovative plots of the director Anno Hideaki and the unique and fanatic story setting which could be said as grotesque in certain manner leads the film to enjoy high popularity at lightning speed and which was called as “Eva effect” at that time attracting many addicted followers lead by the young people.
Even now, after 18 years from the releasing of Evangelion on TV program, it is one of the best Japanese SF anime with continuing the announcement of the new film.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 155letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.95
- Translation Time
- about 1 hour