送料は私が負担しますので再送しましょうか?全額返金することもできます。どちらがいいか教えて下さい。ご連絡をお待ちしております。
Rating
44
Translation / English
- Posted at 09 Jan 2014 at 09:41
As I will pay for shipping, would you like me to send it again? Or I can issue you a full refund. Please advise. I look forward to hearing from you.
elealtica likes this translation
★★★★★ 5.0/1
Rating
52
Translation / English
- Posted at 09 Jan 2014 at 09:41
As I will shoulder the shipping charge, shall I re-send the item?
I can refund the entire amount.
Please tell me which way you want us to do, I will be waiting for your reply.
I can refund the entire amount.
Please tell me which way you want us to do, I will be waiting for your reply.
[deleted user]-
almost 11 years ago
申し訳ありません。"I can refund the entire amount."の文章を"Or, I can refund the entire amount you paid."に変更してください。
申し訳ありません。"I can refund the entire amount."の文章を"Or, I can refund the entire amount you paid."に変更してください。
ありがとうございました。