Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Your item was returned to us on January 4, 2014. We do not understand the re...
Original Texts
お客様の商品は、2014年1月4日に弊社に返送されてきました。
アラビア語で記入されているため返送理由が分かりませんが、住所が違っている可能性があります。
再度発送するか、返金処理をするかどちらかをご支持ください。
再送の場合は、発送先住所を再度連絡ください。
アラビア語で記入されているため返送理由が分かりませんが、住所が違っている可能性があります。
再度発送するか、返金処理をするかどちらかをご支持ください。
再送の場合は、発送先住所を再度連絡ください。
Translated by
gloria
Your item was returned to us on January 4, 2014.
We do not understand the reason of this return because it is written in Arabic, but possibly its address is wrong.
Please let us know which you prefer, reshipping or refund.
If you would like us to reship it, please let us know the correct shipping address.
We do not understand the reason of this return because it is written in Arabic, but possibly its address is wrong.
Please let us know which you prefer, reshipping or refund.
If you would like us to reship it, please let us know the correct shipping address.