Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] I have emailed you over and over again with my shipping requests. I have als...

Original Texts
私は何度も何度も発送依頼のメールをさせていただいておりました。
その都度、領収書も添付しています。
ですが、返信は3~4回に1回の頻度であり、決まって「領収書を提供するまで出荷できない」という定型文が記載しているのみでした。
何度も言いますが私は領収書を毎回添付しております。
きちんとメール文面および確認をしていないあなたたちは仕事を怠けているとしか思えません。
今後同様のやり取りが無いように添付した領収書をご確認ください。

よろしくお願いいたします。
Translated by katrina_z
I have emailed you over and over again with my shipping requests.
I have also attached my receipt every single time.
But I get a reply only once every 3~4 times and it always just says the same message: "We cannot ship until you provide a formal receipt."
I've said this before but I attach my receipt every single time.
I can't help but think that you're neglecting your own work by not thoroughly looking through my emails.
Please check the receipt I have attached so we don't have to keep having this back-and-forth argument.

Thank you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
222letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.98
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact