Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I tested posting in the following URL. The Javascript to display the old pos...
Original Texts
以下のURLで投稿のテストさせて頂きました。
古い投稿を表示するためのJavascriptが動作してません。
あと管理画面がありません。
下記URLには管理画面があると記載しています。
英語への翻訳もほとんどできていませんね。
その他、細かいバグがたくさんあります。
AAAはきちんと動作検証して販売したのでしょうか?疑問です。
古い投稿を表示するためのJavascriptが動作してません。
あと管理画面がありません。
下記URLには管理画面があると記載しています。
英語への翻訳もほとんどできていませんね。
その他、細かいバグがたくさんあります。
AAAはきちんと動作検証して販売したのでしょうか?疑問です。
Translated by
meissa
I tested the following URL's submissions.
The javascript for the display of old submissions doesn't work.
There is no management screen.
The following URL mentions the existence of a management screen.
There nearly no translation to english.
There are also a lot of small bugs.
The question is: did AAA test the functionality accurately before marketing?
The javascript for the display of old submissions doesn't work.
There is no management screen.
The following URL mentions the existence of a management screen.
There nearly no translation to english.
There are also a lot of small bugs.
The question is: did AAA test the functionality accurately before marketing?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 158letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.22
- Translation Time
- 39 minutes
Freelancer
meissa
Starter
I am fluent in both English and German and have been working as a freelance t...