Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Portuguese (Brazil) ] There's the possibility that the goods I sent you have somehow either been co...

Original Texts
There's the possibility that the goods I sent you have somehow either been confiscated or disposed of at customs in Brazil.
It appears that you cannot import calendars under Brazilian law.
It is possible that if you send them as "documents" next time that they will be able to pass customs.
Concerning your payment, please pay directly through PayPal. In the case that the goods don't get to you, I will refund your money. My PayPal account is shinjiro@bloomax.co.jp. The cost, including shipping, is $36. Thank you.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Há a possibilidade de os bens que lhe enviei terem sido confiscados ou sumido na alfândega no Brasil.
Parece que, de acordo com a legislação brasileira, não é possível importar calendários.
Se você enviá-los como "documentos" da próxima vez, é possível que eles não sejam confiscados pela alfândega.
Quanto ao seu pagamento, por favor, page diretamente através do PayPal. Caso a mercadoria não chegue até você, eu vou devolver o seu dinheiro. Minha conta no PayPal é shinjiro@bloomax.co.jp. O custo, incluindo o envio, é de U$ 36 (dólares). Obrigado.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
516letters
Translation Language
English → Portuguese (Brazil)
Translation Fee
$11.61
Translation Time
about 1 hour