Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Everyone Thank you very much for providing your love for KONYONPLETE! We ...

Original Texts
皆様

日頃からKOYONPLETEを愛して下さって、ありがとうございます!
7年後のオリンピックに向けて日本のPOPで可愛らしいキャラクターや、物語、声優を今後も世界に配信していきます!
KOYONPLETEを通して、ファンの皆様がワイワイ話せるような、そんな空間が作れたら幸せです。
今年は作品が豊富です。ぜひお楽しみ下さい!!

2014年 KOYONPLETE一同
Translated by iluvsnoopy228
Everyone

Thank you so much for loving KOYONPLETE on a regular basis.
After 7 years, we will be heading to the Olympics and deliver cute characters, stories and artists with Japanese POP to the world.
We are happy that the fans can talk through KOYONPLETE and for such a space to be created.
We have an abundant number of works this year. Please look forward for it!!

2014 Everyone in KOYONPLETE

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
179letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.11
Translation Time
about 8 hours
Freelancer
iluvsnoopy228 iluvsnoopy228
Starter