Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Could you send 1 product I purchased at ebay a few days ago at first? Or a...

Original Texts
先日ebayで買った一個は先に送ってくれますか?

それとも今日買った10個に同梱して送りますか?

同梱した方があなたにとって都合が良いかと思います。

私はどちらでも構いませんが、今日買った10個が早く届くのを望んでいます。

宜しくお願いします。

[deleted user]
Translated by [deleted user]
Are you planning to ship one piece I have purchased at eBay the other day in advance?

Or, are you planning to ship it together with 10 pieces I have purchased today?

I believe it is convenient for you to send them together.

I don’t mind either way, but I would like to have 10 pieces I have purchased today at soonest time.

Thank you for your cooperation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
118letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.62
Translation Time
6 minutes