Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Dear person in charge, Thank you for your support. This is Yorimichi Tsumura...

Original Texts
担当者様
お世話になっております。YORIMICHIDO TRADE INC,のYorimichi Tsumuraです。
今回のご指摘の件を真摯に受け止めます。
問題の商品は日本で正規のルート(Amazon.co.jp)から購入したものであり、本物出ないものが混じっているとは
思いもよらぬ事でした。
今後はこのようなことが二度と起こらぬように、納品の際の検品の精度を上げて再発防止に努めます。
これからもよろしくお願いいたします。
Translated by mustrad
To Whom it may Concern,

This is Yorimichi Tsumura from YORIMICHIDO TRADE INC.
We accept the facts you have pointed out to us in a very sincere manner.
The item in question was something we purchased from Amazon.co.jp, and the fact that the item was not genuine was an unexpected fact.
We will make sure that this will never happen again in the future, and we will raise our alertness when we receive the items to raise our assurance to keeping this promise.
We hope to have business with you again in the future.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
210letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.9
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
mustrad mustrad
Starter (High)
アメリカに20年以上在住してから日本に移住した、日本語・英語ともにネイティブの日本人です。
小学校から大学院までの教育はすべてアメリカで受けております。...