Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This buyer refused to take the product because of the high customs duties. T...

This requests contains 103 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( kogawa ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by mesikui2000 at 23 Dec 2013 at 22:46 3957 views
Time left: Finished

このバイヤーは関税が高い事を理由に、商品を受取拒否をしました。
これはebayの国際ルール違反です。
商品は返送されてきたので、私は既に全額返金済みです。
negative feedbackの削除をお願いします。

[deleted user]
Rating 64
Translation / English
- Posted at 23 Dec 2013 at 22:53
This buyer refused to take the product because of the high customs duties.
This is against eBay's international policy.
The product was returned so I have already refunded the full amount.
Please delete the negative feedback.
mesikui2000 likes this translation
kogawa
Rating 54
Translation / English
- Posted at 23 Dec 2013 at 22:50
Due to the high tariff, the buyer refused receiving the product.
This is against the international rule on ebay.
Since the product was sent back, I have already fully refund the money.
Please remove the negative feedback.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime