Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from French to Japanese ] 関税が発生した場合はご連絡下さい 当ショップが全額負担致しますのでご安心下さい 請求書添付 141 Filtre pour la référence D...

Original Texts
関税が発生した場合はご連絡下さい
当ショップが全額負担致しますのでご安心下さい
請求書添付

141
Filtre pour la référence DAIKIN MC70LVM sans problème a prix très avantageux par rapport à ce qui est vendu en France

928
Bonjour, le colis est bloqué au change, on me dit qu'il faut que vous fassiez une réclamation.
Merci d'avance.
Translated by 3_yumie7
Pourriez-vous nous contacter au cas où des droits de douines son chargés ?
Soyez assurés que nous couvrirons toutes les dépenses de droits de douines.
Veuillez ajouter une facture.

141
ダイキンMC70LVMのフィルターは問題ありません。価格はフランスで販売されているものに比べればかなりお買い得です。

928
こんにちは。荷物は留められています。貴方の方から申し立てをしないといけないと言っています。よろしくお願いします。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
275letters
Translation Language
French → Japanese
Translation Fee
$6.195
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact