Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This song has a hidden track and it cannot be released by ●● as it is. There ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , transcontinents , kabayan1957 ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by kuwappa at 18 Dec 2013 at 21:46 797 views
Time left: Finished

この曲はhidden trackがあるので、このままでは●●で発売することができません。●●の発売のみ、hidden trackをカットせざるを得ないですが問題ないですか?また、その場合この曲のhidden trackなしヴァージョンの番号が新たに必要なるので、お手数ですが番号取得後再度送ってもらえませんか?(登録上は別の曲となるためです)不本意かと思いますが、●●で発売できないのは大きな損失となってしまうので、クリスマスの時期で申し訳ないですがご協力いただけると助かります。

This song has a hidden track and it cannot be released by ●● as it is. There is no choice but to cut the hidden track for the release of ●●, is there any problem with that? Also in that case new version number for this song without hidden track is required, so sorry for taking your time but will you obtain the number and send it again? (Because it will be registered as another song.) It may be against your intention, but not being able to release it on ●● will be a big loss, so I'm afraid to ask you on this Christmas season but I appreciate your cooperation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime