Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I originally told you that the shipping would take place on December 13, but ...
Original Texts
船積みの日程ですが、以前12月13日とお伝えしていましたが、本日、乙仲から連絡があり、13日の船はスケジュールが12月26日に変更になりました。予定が大幅に変更になり、大変申し訳ありません。輸出手続きは、全て完了しています。なお、到着は、来年1月19日になります。ご理解のほどどうぞ宜しくお願いします。
Translated by
gloria
We informed you that the shipment would be after December 13, but today we received a message from the forwarding agent saying that the shipping schedule has been changed to December 26, which was originally planned to be shipped on December 13. We are very sorry for this change of schedule. Export procedure has been completed. The arrival will be on January 19. We would appreciate you if you understand this situation. Thank you.