Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The pictue of back side is a horizontal flip picture of surface picture. T...

Original Texts
裏面は表面の左右反転絵

キーに一部重複あり

カードは硬質カードケースに入れて保管してある

非売品 3Dポスター

フィギュア おもちゃ 22個セット 新品未開封
箱は経年劣化有り

京都の老舗、大西京扇堂の扇子
小傷、汚れ、若干の破れ、折れ有
広げたサイズ51㎝×29㎝

パーツの欠品無
素材上、メッキのくすみ、素体(フィギュア)への色移りが多少有

在銘 本格 黒壇柄 職人のノミ 未使用保管品
未使用だが、長期保管による僅かな傷み有。刃先には刃先を保護していたテープの剥がし跡有(擦れば取れる)
Translated by rasinblancs
There is overlap at some right/left inversion keys in the verso of this picture.
The cards were put in the hard card case.
3D poster not for sale, small models of anime characters, 22-piece set toys unopend state and new

There is a box under time6related deterioration but the condition is not so bad.

Japanese traditional fan made in Oonishi-kyosendo who is a long-established store in Japan.
There is a little flow, stain, tear, and fold.
The size (spread) 51cm x 29cm

All parts are available
Owing to the material, there is a little dullness of plating, color transfer to the body of figurine.

Artisanal, traditional, black altar handle
unused but long-term strage
There is a little wear, and sticker tears to protect the tip of the sword (but it's removable).



Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
rasinblancs rasinblancs
Starter