Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. My business is going well. I welcome that you are going to start b...
Original Texts
こんにちわ
私のビジネスは順調です
私は、あなたが日本でビジネスすることを歓迎します
私はあなたのパートナーになることに興味があります
あなたは、私にどんな事を望んでいますか?
物流?
市場調査?
代理販売?
アカウントの管理?
私は依頼内容によって判断をしたいです。
共に成長できることを願っています
私のビジネスは順調です
私は、あなたが日本でビジネスすることを歓迎します
私はあなたのパートナーになることに興味があります
あなたは、私にどんな事を望んでいますか?
物流?
市場調査?
代理販売?
アカウントの管理?
私は依頼内容によって判断をしたいです。
共に成長できることを願っています
Translated by
meissa
Hello
My business is going well.
I welcome the fact that you will be doing business in Japan.
I am interested in becoming your partner.
What would you wish from me?
Distribution?
Market research?
Marketing agent?
Account management?
I want to make a decision according to the content of the reply.
I hope we can grow together.
My business is going well.
I welcome the fact that you will be doing business in Japan.
I am interested in becoming your partner.
What would you wish from me?
Distribution?
Market research?
Marketing agent?
Account management?
I want to make a decision according to the content of the reply.
I hope we can grow together.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 141letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.69
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
meissa
Starter
I am fluent in both English and German and have been working as a freelance t...