Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It is very kind of you. If I purchase directly from you, how much is the pric...
Original Texts
本当に親切なお方ですね。直接購入させて頂く場合、日本までの送料を含んでおいくらになりますか?そして、質問ばかりして、本当にごめんなさい。赤ちゃん人形用のほ乳瓶を欲しいと思って作りましたが、中のミルクが飛び出してきます。ほ乳瓶の吸い口の穴をふさぐボンドが日本では売られていません。もしコリーが持っているなら、そのボンドも購入させて頂きたいです。また、フェイクミルクは、どのような液体を入れていますか?もしご存知なら教えてください。あなたの素晴らしいご対応に、心より感謝申し上げます。
Translated by
rasinblancs
You are very kind. How much does it cost including postage, if I buy it directly. I would like to find a good baby bottle for a baby doll. But the baby bottle that I have already pops up the milk. There is no bond to close the hole in Japan. If you have anything else to solve this problem, I would like to buy it. And, what is the composition of the fake milk, if you know that? I'm deeply grateful.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
rasinblancs
Starter