Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Maybe I order another commodity, It's tomorrow or the day after tomorrow. ...

This requests contains 46 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( miracle_wave , somchai ) and was completed in 1 hour 12 minutes .

Requested by nok0116 at 25 Apr 2011 at 20:02 3016 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

明日かあさって別の商品を注文するつもりです。A、B、Cの商品はそれらと一緒に送って頂きたい。

somchai
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Apr 2011 at 20:35
Maybe I order another commodity,
It's tomorrow or the day after tomorrow.
Please send the commodity of A, B, C together.
miracle_wave
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Apr 2011 at 21:15
I'm going to place an order of another item tomorrow or the day after tomorrow. It would be great if you could send items A, B, and C with them.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Apr 2011 at 20:12
I'm going to order another item tomorrow or day after tomorrow.
So, please send them together with items A, B, and C.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime