[Translation from English to Japanese ] Hello, please correct the shipping. I don't want courier service. I want a sh...

This requests contains 264 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( c_matsui , sujiko ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by suzuki24 at 13 Dec 2013 at 12:37 1440 views
Time left: Finished

Hello, please correct the shipping. I don't want courier service. I want a shipping through mail office, the most economical, but with tracking number.

It should be like 5-10 dollars I guess. The product is very light and I have bought dozens like these from Japan.

こんにちは。発送方法を変更して下さい。宅急便ではなく、最も経済的な郵便局を使って配達していただきたいです。でも追跡番号は付けてください。

値段は5ドル~10ドルぐらいだと思います。商品はとても軽いものですし、日本からこのような商品をたくさん購入したことがあります。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime