Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I understand that "A" will be published by the summer of 2014. "A" is the ori...

This requests contains 232 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( a_shimoda , 14pon , iluvsnoopy228 , jumot ) and was completed in 0 hours 51 minutes .

Requested by gatigati at 12 Dec 2013 at 22:06 1665 views
Time left: Finished

『A』が2014年夏に公開されることがわかった。『A』は英作家Bの児童文学が原作。親もとを離れて転地療養のために海辺の村の老夫婦にあずけられた孤独な少女と、村人の誰もがその存在を知らない不思議な少女Cとの交流を描いたファンタジー。公式サイトではキービジュアルと、「この世には目に見えない魔法の輪がある」というキャッチコピーが公開されています。ちなみに舞台は日本に置き換えられるとのこと。メガホンを取るD監督は今作が『E』に続いて2作目の長編映画。脚本は『E』のF。

iluvsnoopy228
Rating 60
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2013 at 22:57
I understand that "A" will be published by the summer of 2014. "A" is the original children's literature work of British writer B. A lonely girl who parted from home and entrusted to an elderly couple on the seaside village for a health resort therapy, and a fantasy depicting the interaction with a mysterious girl C with an unknown existence by the villagers. The key visuals and the slogan "there exists a magic ring that cannot be seen by the eye in this world" are published on the official site. By the way, Japan is being replaced as the stage. It is the second full feature movie continued from "E" by Director D who has the megaphone. The screenplay is F of "E".
14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2013 at 23:01
"A" has been found out to hit the screen in the summer next year. "A" is based on the original children's novel by an English author B. There is a girl who is remoted from her parents for her medical care to an old couple living in a small village near the sea. The story is a fantacsy that goes around this lonely girl and another misterious girl named "C", whose existence is even known by nobody in the village. The formal website displays some key images along with a catch phrase saying, "In this world, there is a magical ring invisible to anyone." The story has been transferred to occur in Japan, though. D directed this movie as his second feature film next to "E". The story was written by F, as in "E".
14pon
14pon- almost 11 years ago
misterious → mysterious
14pon
14pon- almost 11 years ago
formal (website) → official (website)
14pon
14pon- almost 11 years ago
fantacsy → fantasy
14pon
14pon- almost 11 years ago
存在を知らない、のところ
whose existence is (even) known by nobody in the village→ even 削除してください
jumot
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2013 at 22:43
I found that "A" will be published in summer of 2014. "A" is based on Children's literature of the British writer B. Fantasy depicting a lonely girl, who was entrusts to elderly couple that live in the seaside village, and her interaction with a mysterious girl C, who the villagers do not know the existence. The catch phrase " in this world, there is a wheel of magic invisible" has been published on the official site. By the way, the stage of the story was replaced to Japan. This movie is the second film followed by "E" of director D. F is the screenplay of "E".
a_shimoda
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2013 at 23:25
It is announced that A is going to be released in 2014 summer.
The film is based on the original story which is written by a British author of children's literature,B.
It is a fantasy story which depicts an interaction between a lonely girl who has been adopted to an old couple, away from her parents, in the seaside village for resort therapy and a mysterious girl that nobody in the village know her existence.
On its official website, traitor and promotional messege " There is an invisible magic circle in this world." are on view.
And it is told that the scene will be replaced to Japan.
This film will be tge second feature film the directer D is in charge of following E.
F's in charge of screenplay as of E.



Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime