Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, I am ○○. I am making a call to you by using the pre-translated scri...
Original Texts
はじめまして、○○です。
私は英語が話せませんので、翻訳分を使って電話をしています。
かなり分かりにくいと思いますが、すみません。
私はあなたの銀行の法人口座を作りました。
私は自分のIDを知るためには、電話でしか教えてもらえないと聞きました。
私のIDを教えてほしいです。
セキュリティコードは1111111です。
電話は○○○本人です。
他に必要な情報はありますか?
できれば、日本語が話せる方と話がしたかったのですが、いませんか?
私は英語が話せませんので、翻訳分を使って電話をしています。
かなり分かりにくいと思いますが、すみません。
私はあなたの銀行の法人口座を作りました。
私は自分のIDを知るためには、電話でしか教えてもらえないと聞きました。
私のIDを教えてほしいです。
セキュリティコードは1111111です。
電話は○○○本人です。
他に必要な情報はありますか?
できれば、日本語が話せる方と話がしたかったのですが、いませんか?
Hello, I am ○○.
I am making a call to you by using the pre-translated script, because I cannot speak English.
I apologize for the inconvenience for this.
I have opened a corporate account at your bank.
And I have been informed that on the phone is only way I can know my ID.
I would like to know my ID.
The security code is 1111111.
I am the identical person, this is ○○○.
Would you need me any other information to provide?
If possible, I would like to talk anybody who can speak Japanese. Anybody there?
I am making a call to you by using the pre-translated script, because I cannot speak English.
I apologize for the inconvenience for this.
I have opened a corporate account at your bank.
And I have been informed that on the phone is only way I can know my ID.
I would like to know my ID.
The security code is 1111111.
I am the identical person, this is ○○○.
Would you need me any other information to provide?
If possible, I would like to talk anybody who can speak Japanese. Anybody there?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 209letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.81
- Translation Time
- 16 minutes