Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] you are definitely not disturbing me...and Yes of course I can...I will sen U...

This requests contains 385 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , utaka_kondo , ves6er ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by nakamura at 12 Dec 2013 at 13:58 3251 views
Time left: Finished

you are definitely not disturbing me...and
Yes of course I can...I will sen U one with Tour ID Band no additional charge..
can u please ship back to me..
William Joralemon
11368 Penanova St
San Diego Ca 92129

I will sen it back to Callaway Tour Van for evaluation...I will ship replacement once I get defective one..OK?

and please let me know your address again

and again sorry for inconvience

迷惑だなんてとんでもない。
もちろん、追加料なしでツアーIDバンドをお送りします。
下記の住所に返品いただけますか。
William Joralemon
11368 Penanova St
San Diego Ca 92129

私からCallaway Tour Vanの方に送ってみてもらいます。欠損品を受け取り次第、代わりのものをお送りしますが、よろしいでしょうか。

再度お客様の住所をお知らせ下さい。

この度はご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime