Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This wind, these words, pierce me through, searching for a place to return to...
Original Texts
この身をすり抜けていく風と言葉は、還る場所を探している。行き場を求めてさまよう影が、私の心と重なり揺れる。舞う花びらが彩る空を、あなたにも見せたい。巡りゆく季節が私の想いを運んで、この心を揺らす。
Translated by
komorebi
This wind, these words, pierce me through, searching for a place to return to. Wandering shadows, wanting somewhere to go, gather and tremble with my soul.
I wish you could see these flower petals, dancing through the painted sky. This season passing through transports my thoughts, shakes my spirit.
I wish you could see these flower petals, dancing through the painted sky. This season passing through transports my thoughts, shakes my spirit.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 98letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.82
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
komorebi
Standard
Native (American) English speaker.
英語音声の書き起こし経験は少しはあります。英語レベルはネイティブです。「A...
英語音声の書き起こし経験は少しはあります。英語レベルはネイティブです。「A...