Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Challenge of translation service→self introduction: My goal is fun creative C...

Original Texts
翻訳サービス挑戦→自己紹介:楽しいクリエイティブを目指す クリエイティブディレクター(CGクリエイター WEBプロデューサー ITコンサルタント)、マシュマロスタジオを運営しています。
Translated by 2bloved
Challenge of translation service→self introduction: My goal is fun creative Creative Director(CG creator WEB Producer IT consultant), running Marshmallow Studio.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
92letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.28
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
2bloved 2bloved
Standard
がんばって翻訳しますのでお願いします。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。