Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Italian ] Dear Mr./Ms. XXXXXXXX, Thank you for your inquiry. We checked on your orde...

This requests contains 1339 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 4 times by the following translators : ( erikaforte , s_leone2014 ) and was completed in 3 hours 54 minutes .

Requested by sunnysideup at 07 Dec 2013 at 20:56 4453 views
Time left: Finished

Dear Mr./Ms. XXXXXXXX,

Thank you for your inquiry.

We checked on your order #XXX-XXXXXXX-XXXXXXX
and we found that your item has been in retention status at the ITALY 100 Post office.

In the case like this, you should have been contacted from the Post office and we do not know why you have not received any notification from them.

Could you please contact your nearest Post office?
If that do not solve the problem, please contact us again.

The EMS (Express Mail Service) tracking number of the item is

XXXXXXXXXXXXX

and you can use this number to track the progress status of the item according to the following procedure:


Gentile Sig./Sig.ra XXXXXXXXXXXX,

Vi ringraziamo per la vostra richiesta.

Abbiamo controllato il vostro ordine Nr.#XXX-XXXXXXX-XXXXXXX
e abbiamo scoperto è stato trattenuto all'ufficio postale italiano 100.

L'ufficio postale avrebbe dovuto avvertirvi di ciò, e non sappiamo perché questo non sia avvenuto.

Vi preghiamo di contattare il vostro ufficio postale più vicino.
Se questo non dovesse risolvere il problema, contattateci nuovamente.

L'identificativo EMS (Express Mail Service) del vostro ordine è

xxxxxxxxxxxxx

Potete utilizzare il numero identificativo per controllare lo stato del vostro ordine con la seguente procedura:

1. Search "post.japanpost" using a Web search engine to go to the Japan Post Web site.

2. Click the "English" button on the top of the site.

3. An English version page opens.

4. Click the "Track&Trace Service" link under the "Postal Service" section on the page.

5. The "Track&Trace Service" page opens.

6. Click the "Item No. Search" button on the page.

7. The "Individual number search" page opens.

8. Enter your tracking number above to the "Item number" field and click the "Tracking start" button.

9. The system shows the "Details of search result [International]" for your item
and you can check the status.

Please feel free to contact us if we can be of any further assistance.

Thank you.

With best regards,

1. Cerca “post.japanpost”, usando un motore di ricerca vai sul sito dell’ufficio postale giapponese.

2. Nel sito, fai click sul bottone in alto, “English”.

3. Si aprirà la versione inglese del sito.

4. Fai click sul link “Track&Trace Service” sotto la sezione “Postal Service” della pagina.

5. Si aprirà la pagina “Track&Trace Service”.

6. Fai click sul bottone della pagina “Item No. Search”.

7. Si aprirà la pagina “Individual number search”.

8. Digita il tuo numero di seguimento sopra il campo “Item number” e clicca il bottone “Tracking start”.

9. Il sistema mostra i “risultati dei dettagli della ricerca [International]” per il tuo articolo e puoi controllare lo status.

Per favore, ci contatti liberamente per qualsiasi ulteriore assistenza.

Grazie.

Distinti saluti,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime