Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The UPS trucking number has not issued. According to the guide on amazon's w...
Original Texts
UPSのトラッキングナンバーは発行されていません。
amazonのweb上での案内によると、単純にUPSがピックアップに来ると記載されています。
返品に関する情報はそれだけです。
再度返品に必要なラベルをお送りしますので、ご確認下さい。
手数料に関しては問題ありません。
返品の手続きを進めて下さい。
amazonのweb上での案内によると、単純にUPSがピックアップに来ると記載されています。
返品に関する情報はそれだけです。
再度返品に必要なラベルをお送りしますので、ご確認下さい。
手数料に関しては問題ありません。
返品の手続きを進めて下さい。
Translated by
kogawa
The UPS trucking number has not issued.
According to the guide on amazon's web site, it is said that UPS will simply come to pick it up.
That is the only information regarding the returned good.
Again, I will send the necessary label for the return so please confirm.
There is no problem regarding the fee.
Please process for the returned good.
According to the guide on amazon's web site, it is said that UPS will simply come to pick it up.
That is the only information regarding the returned good.
Again, I will send the necessary label for the return so please confirm.
There is no problem regarding the fee.
Please process for the returned good.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 145letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.05
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
kogawa
Starter