Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 1. I have shipped out the parcel today. I sent Japanese sweets popular among...

This requests contains 172 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , huuhung , 8yaya8 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by maemeg at 04 Dec 2013 at 13:39 10014 views
Time left: Finished

1. 今日、荷物を送りました。外国人に人気のある日本のお菓子を送りました。10日くらいで届くと思います。それと、僕の行きつけのバイシクルショップのAAAのステッカーを送りました。着ている洋服を見ると東京よりもそちらのほうが寒いようですね!

2.今週は、BBBのオーナーかな?仕事でアメリカから日本に来ているよす。すごく近所のカフェにも来てました。

1. I have shipped out the parcel today. I sent Japanese sweets popular among foreigners. I think it will arrive within 10 days. I also sent AAA sticker of a bicycle shop I always go. Looking at your wear, it seems the place you live is colder than Tokyo !

2. This week, The orner of BBB arrived. It seems he came from USA to japan on business. He also came to a nearby coffee shop.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime