sorry will ship asap - still waiting for paypal to release funds - they are a real pain lately with -
Rating
64
Translation / Japanese
- Posted at 04 Dec 2013 at 09:59
申し訳ありません、可能な限り素早く発送するつもりですが、依然としてPayPalの支払い待ちをしております。PayPalの支払い遅延は深刻な悩みの種です。
gresges likes this translation
★★★★★ 5.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 04 Dec 2013 at 10:02
申し訳ありません。ペイパルから入金され次第できるだけすぐに出荷します。最近ペイパルの入金待ちに悩まされています。
gresges likes this translation
★★★★★ 5.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 04 Dec 2013 at 10:03
申し訳ありませんがペイパルが資金を提供してきたらすぐに発送いたします。ペイパルはここのところ大変な問題です。
gresges likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
誤訳がありました、申し訳ございません。「発送するつもりですが」を「発送していただく予定でしたが」
むむむ、最初のであっているかもしれません、原文著者が売り手か買手かで適宜読み替えお願いします。重ね重ね大変申し訳ございません。