Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I want to keep customs lower in receiving dolls which I purchased from you. P...
Original Texts
私は、あなたから買ったお人形を受け入れる際の関税を安く抑えたいです。1体1体送ってもらう際の送料と、2体まとめた場合の送料を教えてください。保険代はかからないほうが嬉しいです。また、関税を抑えるために、申告額を90ドルにして頂くことは可能でしょうか?無理なお願いとは思っていますが、良いお返事をお待ち申し上げます。私は日本人で、英語が苦手です。お答えは、簡単な英語の表現でお願いします。あなたから、2体のお人形を迎えられることを本当に幸せに思っています。あなたに迷惑をかけません。
Translated by
eggplant
I want to keep customs lower in receiving dolls which I purchased from you. Please tell me a carriage in case of receiving one by one and in case of receiving two dolls together. I will be grad without any insurance charge. And to keep customs lower, could I ask you to make the statement amount $90? I know it's an unreasonable request, but I hope for your good reply. I'm poor at English. Please answer in simple English. I'm really happy to receive two dolls from you. I will not bother you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
eggplant
Starter