Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I see. That' s a shame. Everyone wonders why I have this mouth piece. Some of...

Original Texts
そうですか。それは残念です。私がこのマウスピースを持っていることを皆不思議がります。なかには、再塗装をしたのではないか、模造品ではないかなどと言う人もいて、大変悔しい思いをしています。そうするとチューバ用も外箱はないのですね?
Translated by jsmanami
I see. That' s a shame. Everyone wonders why I have this mouth piece. Some of them say it's a counterfeit, which makes me very mortified. So you do not have the outer casing for Tuba, either, do you?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
113letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.17
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
jsmanami jsmanami
Starter
文章の意図が伝わりやすい丁寧な翻訳を心がけています。
学生時代に出会った通訳・翻訳の世界、翻訳家を目指し日々勉強中です。