Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As I had to go out soon after settle your invoice, I have not been able to co...

Original Texts
あなたのインボイスの決済をしたあと、すぐに出掛けなければならなかったので連絡ができずにおりました。いま、出張先から戻ってきたところです。あなたかたの請求書(2)について取り急ぎ決済をいたしました。しかし、請求書の(1)がメールに届いておりません。至急送付してくれませんか。即刻決済いたします。
Translated by tany522
I haven't been able to contact you since I had to leave soon after I paid your invoice. I just came back from my business trip and paid your invoice (2). However, I have not yet received your invoice (1) in my email inbox. Can you please send it to me as soon as possible? I will send my payment as soon as I receive it.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
146letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.14
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
tany522 tany522
Starter
Thank you for viewing my profile. I am a Japanese native who has been living ...