Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This time I would like to hear opinions from you all because it is my first t...

Original Texts
今回は、はじめての会議に参加させて頂くので皆様の意見を聞いてみたいと思います。
これから何度か会議に参加させて頂きまして、自分から発言するように頑張ります。
今後とも宜しくお願いします。
また、本日 山田さんはお休みになります。
Translated by happytranslator
This time I would like to hear opinions from you all because it is my first time to attend the conference. I will attend conference for several times more and try to speak more actively in the future. I hope to keep a good relation with you.
Also, Ms. Yamada ( Mr.Yamada) will be absent today.

山田さんが女性の場合は、Ms.
山田さんが男性の場合はMr.
をお使い下さい。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
111letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.99
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
happytranslator happytranslator
Starter