Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] 今日、私はあなたが指定した銀行口座へ送金手続きをしました。 今回、送金した580EUROSは、貴方の口座へ3日以内に入金される予定です。 入金を確認出来ま...
Original Texts
今日、私はあなたが指定した銀行口座へ送金手続きをしました。
今回、送金した580EUROSは、貴方の口座へ3日以内に入金される予定です。
入金を確認出来ましたら、メールをいただけると嬉しいです。
今回、送金した580EUROSは、貴方の口座へ3日以内に入金される予定です。
入金を確認出来ましたら、メールをいただけると嬉しいです。
Translated by
meissa
Aujourd'hui je vous ai fait un virement au compte bancaire indiqué.
Vous devriez recevoir les 580 Euro envoyés dans un délais de 3 jours maximum.
Je serais reconnaissant de recevoir un couril confirmant la réception de l'argent.
Vous devriez recevoir les 580 Euro envoyés dans un délais de 3 jours maximum.
Je serais reconnaissant de recevoir un couril confirmant la réception de l'argent.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 95letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $8.55
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
meissa
Starter (High)
I am fluent in both English and German and have been working as a freelance t...