Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello! Thank you so much for choosing our shop and ordering! I'll add a l...

Original Texts
こんにちわ!
今回は私達のショップから商品を購入してくれて本当にありがとう!


少しおまけを付けておきますね!
これは日本の伝統文化です。
【折り紙】と言います!
この折り紙は、日本の障害を持った児童達が
頑張って作成したものです!
私達は、折り紙1つにつき、0.3$の支援金を障害児の支援センターに寄付させてもらいます。
あなたの購入金の一部が、日本の子供達の助けになっていました!
本当にありがとうございます!
又、私達を利用してもらえると本当に嬉しいです!
宜しくお願い致します!

店主
Translated by transcontinents
Hello!
Thank you so much for choosing our shop and ordering!

I'll add a little gift!
This is a Japanese traditional culture.
It's called "Origami"!
This origami was made by Japanese disabled children who work very hard!
We donate $0.3 per one origami as support fund to the disabled children support center.
A part of your purchase helped Japanese children!
Thank you so much!
We'll be happy to serve you again in the future!
Thank you in advance!

Shop owner

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.97
Translation Time
43 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...