Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] We've been contacted by a customer regarding the order identified below. ---...
Original Texts
We've been contacted by a customer regarding the order identified below.
--------------------
Order#: 105-1984835-0959438
Item: Makita LXT400 18-Volt LXT Lithium Ion 4-Piece Combo Kit
Reason: Prepaid Label
Details: I would like for you to send me a prepaid return mailing label to ship back the incorrect item to you as I do not want to pay for the return shipping cost.
Or send me explicit instructions as to whether I dispose of the item.
--------------------
Order#: 105-1984835-0959438
Item: Makita LXT400 18-Volt LXT Lithium Ion 4-Piece Combo Kit
Reason: Prepaid Label
Details: I would like for you to send me a prepaid return mailing label to ship back the incorrect item to you as I do not want to pay for the return shipping cost.
Or send me explicit instructions as to whether I dispose of the item.
以下に示した注文について消費者からの連絡がありました
注文#: 105-1984835-0959438
商品: Makita LXT400 18-Volt LXT Lithium Ion 4-Piece Combo Kit
理由: 料金前払いラベル
詳細:返品にかかる送料を支払いたくないので、間違った商品を返品するために料金支払い済みの宛名記入用ラベルを送っていただけるよう希望します。
もしくはその商品を処分してよいのかどうかに関する正確な指示を送ってください。
注文#: 105-1984835-0959438
商品: Makita LXT400 18-Volt LXT Lithium Ion 4-Piece Combo Kit
理由: 料金前払いラベル
詳細:返品にかかる送料を支払いたくないので、間違った商品を返品するために料金支払い済みの宛名記入用ラベルを送っていただけるよう希望します。
もしくはその商品を処分してよいのかどうかに関する正確な指示を送ってください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 436letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.81
- Translation Time
- 17 minutes