Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thank you for your reply. I will ask for the Webcamera to be returned to you ...
Original Texts
Thank you for your reply. I will ask for the Webcamera to be returned to you as soon as possible. As this will be a month since I paid for this item, I would appreciate an immediate refund on receipt of the camera.
Thank you for you consideration.
Thank you for your reply. I will ask for the Webcamera to be returned to
you as
soon as possible. As this will be a month since I paid for this item, I
would
appreciate an immediate refund on receipt of the camera.
Thank you for you consideration.
Thank you for you consideration.
Thank you for your reply. I will ask for the Webcamera to be returned to
you as
soon as possible. As this will be a month since I paid for this item, I
would
appreciate an immediate refund on receipt of the camera.
Thank you for you consideration.
お返事ありがとうございます。可能な限り素早くWebcameraが返品されるよう取り計らっております。私がこの商品を購入してからもうすぐ一月ですが、カメラ受領した後に返金していただけますと嬉しいです。
ご検討いただきますようよろしくお願い申し上げます。
ご検討いただきますようよろしくお願い申し上げます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 490letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $11.025
- Translation Time
- 26 minutes