Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Unfortunately, I do not give partial refund. Now on ebay, there are many fra...
Original Texts
残念ながら私は一部返金には対応していません。
今ebayでは一部返金による詐欺が流行しています。
私は先日詐欺に遭い相手のアカウントを停止させました。
製品に問題があるのならば返品が正当な手続きかと思います。
商品到着後返金します。
今ebayでは一部返金による詐欺が流行しています。
私は先日詐欺に遭い相手のアカウントを停止させました。
製品に問題があるのならば返品が正当な手続きかと思います。
商品到着後返金します。
Translated by
gloria
Unfortunately, I do not give partial refund.
Now on ebay, there are many frauds using the method of partial refund.
I myself was scammed recently and I caused the scammer's account.
If an item has any problem, I think that returning the item is the appropriate procedure.
I will refund you after receiving the returned item.
Now on ebay, there are many frauds using the method of partial refund.
I myself was scammed recently and I caused the scammer's account.
If an item has any problem, I think that returning the item is the appropriate procedure.
I will refund you after receiving the returned item.