Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Unfortunately, I do not give partial refund. Now on ebay, there are many fra...

Original Texts
残念ながら私は一部返金には対応していません。
今ebayでは一部返金による詐欺が流行しています。
私は先日詐欺に遭い相手のアカウントを停止させました。

製品に問題があるのならば返品が正当な手続きかと思います。
商品到着後返金します。
Translated by gloria
Unfortunately, I do not give partial refund.
Now on ebay, there are many frauds using the method of partial refund.
I myself was scammed recently and I caused the scammer's account.

If an item has any problem, I think that returning the item is the appropriate procedure.
I will refund you after receiving the returned item.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
112letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.08
Translation Time
21 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact