Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] You said you would do a research and would contact me, as the products which ...
Original Texts
あなたが、このストレージに残っている商品は輸出規制の可能性がある為、調べて連絡するといった。
私は、ずっと連絡を待っていましたが、未だにその連絡は届いていません。
その状態で、いきなり、早く出荷しろ。とゆうのはおかしい。
日本へは発送できるのか?
その答えを教えてもらっていないのに、こちらでは、どうする事もできない。
私は、ずっと連絡を待っていましたが、未だにその連絡は届いていません。
その状態で、いきなり、早く出荷しろ。とゆうのはおかしい。
日本へは発送できるのか?
その答えを教えてもらっていないのに、こちらでは、どうする事もできない。
Translated by
kogawa
You told me that you were going to contact me since there is a possibility of export controls on the products that remain in the storage,
I was waiting your reply, but I have not received it yet.
Under this circumstance, it is an acceptable for you to say to ship immediately.
Can we ship to Japan?
Without the answer, there is nothing we can do.
I was waiting your reply, but I have not received it yet.
Under this circumstance, it is an acceptable for you to say to ship immediately.
Can we ship to Japan?
Without the answer, there is nothing we can do.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 155letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.95
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
kogawa
Starter