Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. This is the only 〇 print we have. As of today, we...
Original Texts
お返事ありがとう。
〇柄はこの一種だけです。
そして、今のところ卸価格で販売できる物はウェブに載せてある物だけです。
一度、これまでの内容でメールをお送りしますね。
商品代
送料
請求額
発送方法
以上の内容でよろしければ、ペイパルで請求書を作成します。
〇柄はこの一種だけです。
そして、今のところ卸価格で販売できる物はウェブに載せてある物だけです。
一度、これまでの内容でメールをお送りしますね。
商品代
送料
請求額
発送方法
以上の内容でよろしければ、ペイパルで請求書を作成します。
Thank you for your reply.
This is only one item with ○ pattern.
And, the items we can offer at wholesale prices at this moments are only those listed at our website.
We will email you with the details below.
Item price:
Shipping charge
Invoice price:
Shipping method:
If you can accept the above details, we will issue the PayPal invoice.
This is only one item with ○ pattern.
And, the items we can offer at wholesale prices at this moments are only those listed at our website.
We will email you with the details below.
Item price:
Shipping charge
Invoice price:
Shipping method:
If you can accept the above details, we will issue the PayPal invoice.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 119letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.71
- Translation Time
- 14 minutes