Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am very sorry. Today, I have mistaken the delivery address and the number ...

This requests contains 169 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( munira1605 , sujiko ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by eirinkan at 26 Nov 2013 at 12:53 1264 views
Time left: Finished

申し訳ございません。
本日あなたから購入した、商品の配送先住所及び購入個数を私は間違えてしまいました。

私は配送先住所及び数量を変更して頂きたいです。

間違った配送先住所
××
正確な配送先住所
△△

間違った数量
800本
希望する数量
80本

もし、あなたが変更できない場合は、注文をキャンセルして頂きたいです。
その後、私は正確な注文内容で再度注文します。

I am very sorry.
Today, I have mistaken the delivery address and the number of items that I have purchased.

I would like you to change the the delivery address and the number of items.

The mistaken delivery address
××
The correct delivery address
△△

The mistaken number of items
800 pieces
The requested number of items
80 pieces

If you are unable to change this, I hope that you could cancel the order.
Then later, I will make the order again with the correct order contents.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime