Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I´ve found out that the guitar which belongs to the classic series and you de...
Original Texts
I´ve found out that the guitar which belongs to the classic series and you described as handbuild
IS NOT HANDBUILT.
Only the BFV-2010K is handbuilt and has diffetrent specs.
The Price difference of the new guitars is about 300 USD.
I suggest to lower the Price i have to pay to 1250 USD shipped.
IS NOT HANDBUILT.
Only the BFV-2010K is handbuilt and has diffetrent specs.
The Price difference of the new guitars is about 300 USD.
I suggest to lower the Price i have to pay to 1250 USD shipped.
ギターはクラシックシリーズのギターであることがわかりました。あなたはハンドビルドと記載していましたが、ハンドビルドではありません。
BFV-2010Kのみがハンドビルドでスペックは異なるものです。
新しいギターの差額は約300米ドルです。
1250米ドルを配送料として払わなければいけませんので、価格を下げていただくことを提案します。
BFV-2010Kのみがハンドビルドでスペックは異なるものです。
新しいギターの差額は約300米ドルです。
1250米ドルを配送料として払わなければいけませんので、価格を下げていただくことを提案します。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 292letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.57
- Translation Time
- 8 minutes