Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] As I said before in VietNam we are on holiday so the director board does not...

Original Texts
As I said before in VietNam we are on holiday so the director board does not work these days.
About the price, my director said he must have a meeting with the director board.
He also said that from the last order we still had raw materials in warehouse but this time either the price of raw materials have increased or we run out of the raw materials as a result we have to increase the price
Translated by shimauma
以前お伝えしたように、ベトナムは現在休暇中のため、取締役会メンバーは働いておりません。
私の上司は価格について、まず取締役会との話し合いが必要だと言っておりました。
更に、前回の発注時は原材料の在庫がありましたが、今回は、原材料の値上げがあったか在庫不足のため、価格を上げないといけないとも言っておりました。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
392letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.82
Translation Time
14 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...