ご返信ありがとうございました。
さて、現在の状況では、あなたにインボイスを送ることができないようです。
ご面倒でも、120ドルで入札、お支払いをしていただくことは可能でしょうか?
その場合、入札していただいた時点でオークションを早期終了、お支払いの後すぐに、44ドル+余分の送料分の返金手続きをいたします。
ご検討ください。よろしくお願いいたします。
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2013 at 17:47
Thank you for your reply.
Now, it seems that that the invoice can't be sent at the present circumstances.
We hate to trouble you, but is it possible for you to bid at $120 and pay for it?
In that case, we will finish the auction when you bid and we will proceed to arrange the refund of $44 plus extra charge for shipment.
Please consider the above. Thank you for your understanding in advance.
Now, it seems that that the invoice can't be sent at the present circumstances.
We hate to trouble you, but is it possible for you to bid at $120 and pay for it?
In that case, we will finish the auction when you bid and we will proceed to arrange the refund of $44 plus extra charge for shipment.
Please consider the above. Thank you for your understanding in advance.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2013 at 17:44
Thanks for the reply.
In current situation, it seems that we are unable to send you the invoice.
Although it is inconvenient, is it possible for you to bid and pay with $120?
The auction will end immediately after your bid and $44 + extra shipping charges will be refunded after payment.
Please consider it. Thanks.
akawine likes this translation
In current situation, it seems that we are unable to send you the invoice.
Although it is inconvenient, is it possible for you to bid and pay with $120?
The auction will end immediately after your bid and $44 + extra shipping charges will be refunded after payment.
Please consider it. Thanks.
★★★☆☆ 3.0/2
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2013 at 17:47
Thank you very much for your reply.
As for the current situation, your invoice could not be sent. Although it might be a bit troublesome, would you bid and pay at $120 first? This way, the auction will be ended earlier as soon as you placed your bid. I'll be returning you $44 and additional shipping fee that is required immediately. Please consider this option. Thank you.
As for the current situation, your invoice could not be sent. Although it might be a bit troublesome, would you bid and pay at $120 first? This way, the auction will be ended earlier as soon as you placed your bid. I'll be returning you $44 and additional shipping fee that is required immediately. Please consider this option. Thank you.
★★★☆☆ 3.0/2
早くて助かります。ありがとうございます!