Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The MPI Japan chapter will hold a "MPI Japan November Seminar" in Roppongi Ac...
Original Texts
MPIジャパンチャプターは11月19日、六本木アカデミーヒルズ49で「MPIジャパン11月度セミナー」を開催する。
今回講師を務めるのは、JTBコーポレートセールス社長の川村益之氏。
講演は「総合旅行事業会社からソリューション会社への転換~サービスイノベーションへの挑戦~」がテーマ。
「旅の力」が持つ様々な優位性を切り口とした幅広いソリューションと新たなサービスイノベーションへの挑戦をMICE領域・成長事業に焦点を絞り具体的に紹介していく。
今回講師を務めるのは、JTBコーポレートセールス社長の川村益之氏。
講演は「総合旅行事業会社からソリューション会社への転換~サービスイノベーションへの挑戦~」がテーマ。
「旅の力」が持つ様々な優位性を切り口とした幅広いソリューションと新たなサービスイノベーションへの挑戦をMICE領域・成長事業に焦点を絞り具体的に紹介していく。
Translated by
sujiko
MPI Japan Chapter is going to hold "MPI japan November seminar" at Roppongi Academy Hills 49 on November 19.
The instructor this time is Mr. Masusuke Kawamura, president of JTB Corporate Sales.
The theme of his speech is "conversion from total traveling business company to solution company~challenge to service innovation".
They will introduce in detail wide solution with various superiority that "power of traveling" has and challenge to new service innovation by focusing on MICE territroy and growing business.
The instructor this time is Mr. Masusuke Kawamura, president of JTB Corporate Sales.
The theme of his speech is "conversion from total traveling business company to solution company~challenge to service innovation".
They will introduce in detail wide solution with various superiority that "power of traveling" has and challenge to new service innovation by focusing on MICE territroy and growing business.