[Translation from Japanese to English ] The following rug I ordered has not arrived yet. Please ship it as soon as p...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , munira1605 , glenwp ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by mirakoma at 25 Nov 2013 at 15:41 1577 views
Time left: Finished

以下の注文したRugが届いていません。
早急に発送して下さい。

以下は注文から6日~11日が経過しています。

以下はOrder StatusがCompletedと表示されていますが
Tracking No,が確認できません。

以下のラグは3日以内に必ず届けて下さい。

以下の注文も今回と同じ事にならないように
早急に発送手配を進めて下さい。

私は多くのラグをいつも御社で注文しています。
ここ数ヶ月で何度も配送ミス、配送の遅れ、連絡遅れを経験しています。
優先的に発送手配を進めて欲しいです。




The Rug that I ordered below have not arrived yet.
Please deliver it as soon as possible.

Below shows that it has been 6 to 11 days since I made my order.

Below shows that it the Order Status is displayed as Completed, but I cannot check the Tracking Number.

Please deliver the rug below within 3 days.

Kindly proceed quickly with delivery for the order below so that the same thing doesn't happen again.

I always order a lot of rugs from your company.
But in recent months I have encountered numerous delivery mistakes, delivery delays and contact delays.
I hope that you would proceed with prioritized delivery process.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime